Commit 357bcc18 authored by ZNC-Jenkins's avatar ZNC-Jenkins

Update translations from Crowdin for pt_BR

parent 33a6f742
......@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
#: autovoice.cpp:335
msgid "User {1} removed"
msgstr ""
msgstr "O usuário {1} foi removido"
#: autovoice.cpp:341
msgid "That user already exists"
msgstr ""
msgstr "Este usuário já existe"
#: autovoice.cpp:347
msgid "User {1} added with hostmask {2}"
......
......@@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
#: awaystore.cpp:67
msgid "You have been marked as away"
msgstr ""
msgstr "Você foi marcado como ausente"
#: awaystore.cpp:78 awaystore.cpp:385 awaystore.cpp:388
msgid "Welcome back!"
msgstr ""
msgstr "Bem-vindo novamente!"
#: awaystore.cpp:100
msgid "Deleted {1} messages"
msgstr ""
msgstr "{1} mensagens foram excluídas"
#: awaystore.cpp:104
msgid "USAGE: delete <num|all>"
......@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: awaystore.cpp:113
msgid "Message erased"
msgstr ""
msgstr "Mensagem apagada"
#: awaystore.cpp:122
msgid "Messages saved to disk"
......@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: awaystore.cpp:135
msgid "Password updated to [{1}]"
msgstr ""
msgstr "Senha atualizada para [{1}]"
#: awaystore.cpp:147
msgid "Corrupt message! [{1}]"
......@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: awaystore.cpp:178
msgid "#--- End of messages"
msgstr ""
msgstr "#--- Fim das mensagens"
#: awaystore.cpp:183
msgid "Timer set to 300 seconds"
......
......@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: block_motd.cpp:36
msgid "You are not connected to an IRC Server."
msgstr ""
msgstr "Você não está conectado a um servidor IRC."
#: block_motd.cpp:58
msgid "MOTD blocked by ZNC"
......
......@@ -19,10 +19,12 @@ msgstr ""
#: blockuser.cpp:23
msgid "Your account has been disabled. Contact your administrator."
msgstr ""
"A sua conta foi desativada. Entre em contato com o administrador do sistema "
"para mais informações."
#: blockuser.cpp:29
msgid "List blocked users"
msgstr ""
msgstr "Listar usuários bloqueados"
#: blockuser.cpp:31 blockuser.cpp:33
msgid "<user>"
......@@ -30,11 +32,11 @@ msgstr ""
#: blockuser.cpp:31
msgid "Block a user"
msgstr ""
msgstr "Bloquear usuário"
#: blockuser.cpp:33
msgid "Unblock a user"
msgstr ""
msgstr "Desbloquear usuário"
#: blockuser.cpp:55
msgid "Could not block {1}"
......@@ -42,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: blockuser.cpp:76
msgid "Access denied"
msgstr ""
msgstr "Acesso negado"
#: blockuser.cpp:85
msgid "No users are blocked"
......@@ -50,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: blockuser.cpp:88
msgid "Blocked users:"
msgstr ""
msgstr "Usuários bloqueados:"
#: blockuser.cpp:100
msgid "Usage: Block <user>"
......@@ -78,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: blockuser.cpp:127
msgid "This user is not blocked"
msgstr ""
msgstr "Este usuário não está bloqueado"
#: blockuser.cpp:155
msgid "Couldn't block {1}"
......
......@@ -15,32 +15,32 @@ msgstr ""
#: bouncedcc.cpp:101 bouncedcc.cpp:119 bouncedcc.cpp:121
msgctxt "list"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#: bouncedcc.cpp:102 bouncedcc.cpp:132
msgctxt "list"
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Estado"
#: bouncedcc.cpp:103
msgctxt "list"
msgid "Speed"
msgstr ""
msgstr "Velocidade"
#: bouncedcc.cpp:104 bouncedcc.cpp:115
msgctxt "list"
msgid "Nick"
msgstr ""
msgstr "Apelido"
#: bouncedcc.cpp:105 bouncedcc.cpp:116
msgctxt "list"
msgid "IP"
msgstr ""
msgstr "IP"
#: bouncedcc.cpp:106 bouncedcc.cpp:122
msgctxt "list"
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Arquivo"
#: bouncedcc.cpp:119
msgctxt "list"
......@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: bouncedcc.cpp:125
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgstr "Aguardando"
#: bouncedcc.cpp:127
msgid "Halfway"
......@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: bouncedcc.cpp:129
msgid "Connected"
msgstr ""
msgstr "Conectado"
#: bouncedcc.cpp:137
msgid "You have no active DCCs."
......
......@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: cert.cpp:28
msgid "Pem file deleted"
msgstr ""
msgstr "Arquivo PEM excluído"
#: cert.cpp:31
msgid "The pem file doesn't exist or there was a error deleting the pem file."
......@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#: cert.cpp:38
msgid "You have a certificate in {1}"
msgstr ""
msgstr "Você possui um certificado em {1}"
#: cert.cpp:41
msgid ""
......@@ -64,12 +64,12 @@ msgstr ""
#: cert.cpp:52
msgid "Delete the current certificate"
msgstr ""
msgstr "Excluir o certificado atual"
#: cert.cpp:54
msgid "Show the current certificate"
msgstr ""
msgstr "Exibir o certificado atual"
#: cert.cpp:105
msgid "Use a ssl certificate to connect to a server"
msgstr ""
msgstr "Utilizar um certificado SSL para conectar-se a um servidor"
......@@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:7
msgid "Add a key"
msgstr ""
msgstr "Adicionar chave"
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:11
msgid "Key:"
msgstr ""
msgstr "Chave:"
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:15
msgid "Add Key"
msgstr ""
msgstr "Adicionar chave"
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:23
msgid "You have no keys."
......@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:30
msgctxt "web"
msgid "Key"
msgstr ""
msgstr "Chave"
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:36
msgid "del"
......@@ -44,6 +44,8 @@ msgstr ""
#: certauth.cpp:32
msgid "Add a public key. If key is not provided will use the current key"
msgstr ""
"Adiciona uma chave pública. Se a chave não for fornecida, a chave atual será "
"utilizada."
#: certauth.cpp:35
msgid "id"
......@@ -55,7 +57,7 @@ msgstr ""
#: certauth.cpp:37
msgid "List your public keys"
msgstr ""
msgstr "Listar as suas chaves públicas"
#: certauth.cpp:39
msgid "Print your current key"
......@@ -67,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: certauth.cpp:144
msgid "Your current public key is: {1}"
msgstr ""
msgstr "A sua chave pública atual é: {1}"
#: certauth.cpp:157
msgid "You did not supply a public key or connect with one."
......@@ -75,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: certauth.cpp:160
msgid "Key '{1}' added."
msgstr ""
msgstr "Chave \"{1}\" adicionada."
#: certauth.cpp:162
msgid "The key '{1}' is already added."
......
......@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
#: controlpanel.cpp:51 controlpanel.cpp:63
msgctxt "helptable"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#: controlpanel.cpp:52 controlpanel.cpp:65
msgctxt "helptable"
msgid "Variables"
msgstr ""
msgstr "Variáveis"
#: controlpanel.cpp:77
msgid "String"
......@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
#: controlpanel.cpp:400
msgid "Password has been changed!"
msgstr ""
msgstr "A senha foi alterada!"
#: controlpanel.cpp:408
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
......@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
#: controlpanel.cpp:490
msgid "Supported languages: {1}"
msgstr ""
msgstr "Idiomas suportados: {1}"
#: controlpanel.cpp:514
msgid "Usage: GetNetwork <variable> [username] [network]"
......@@ -195,17 +195,17 @@ msgstr ""
#: controlpanel.cpp:886 controlpanel.cpp:898 controlpanel.cpp:900
msgctxt "listusers"
msgid "IsAdmin"
msgstr ""
msgstr "Administrador"
#: controlpanel.cpp:887 controlpanel.cpp:901
msgctxt "listusers"
msgid "Nick"
msgstr ""
msgstr "Apelido"
#: controlpanel.cpp:888 controlpanel.cpp:902
msgctxt "listusers"
msgid "AltNick"
msgstr ""
msgstr "Apelido alternativo"
#: controlpanel.cpp:889 controlpanel.cpp:903
msgctxt "listusers"
......@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr ""
#: controlpanel.cpp:898 controlpanel.cpp:1138
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Não"
#: controlpanel.cpp:900 controlpanel.cpp:1130
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Sim"
#: controlpanel.cpp:914 controlpanel.cpp:983
msgid "Error: You need to have admin rights to add new users!"
......
......@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Canal"
#: ClientCommand.cpp:875 ClientCommand.cpp:881
msgctxt "topicscmd"
msgid "Set By"
msgstr ""
msgstr "Definido por"
#: ClientCommand.cpp:876 ClientCommand.cpp:882
msgctxt "topicscmd"
......@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Parâmetros"
#: ClientCommand.cpp:902
msgid "No global modules loaded."
msgstr ""
msgstr "Não há módulos globais carregados."
#: ClientCommand.cpp:904 ClientCommand.cpp:964
msgid "Global modules:"
......@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar {1}: {2}"
#: ClientCommand.cpp:1035
msgid "Unable to load global module {1}: Access denied."
msgstr ""
msgstr "Falha ao carregar o módulo global {1}: acesso negado."
#: ClientCommand.cpp:1041
msgid "Unable to load network module {1}: Not connected with a network."
......@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
#: ClientCommand.cpp:1063
msgid "Unknown module type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de módulo desconhecido"
#: ClientCommand.cpp:1068
msgid "Loaded module {1}"
......@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Módulo {1} carregado: {2}"
#: ClientCommand.cpp:1073
msgid "Unable to load module {1}: {2}"
msgstr ""
msgstr "Falha ao carregar o módulo {1}: {2}"
#: ClientCommand.cpp:1096
msgid "Unable to unload {1}: Access denied."
......@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Lista todos os módulos disponíveis"
#: ClientCommand.cpp:1690 ClientCommand.cpp:1876
msgctxt "helpcmd|ListChans|desc"
msgid "List all channels"
msgstr ""
msgstr "Listar todos os canais"
#: ClientCommand.cpp:1693
msgctxt "helpcmd|ListNicks|args"
......@@ -1270,17 +1270,17 @@ msgstr ""
#: ClientCommand.cpp:1694
msgctxt "helpcmd|ListNicks|desc"
msgid "List all nicks on a channel"
msgstr ""
msgstr "Listar todos os apelidos em um canal"
#: ClientCommand.cpp:1697
msgctxt "helpcmd|ListClients|desc"
msgid "List all clients connected to your ZNC user"
msgstr ""
msgstr "Listar todos os clientes conectados ao seu usuário do ZNC"
#: ClientCommand.cpp:1701
msgctxt "helpcmd|ListServers|desc"
msgid "List all servers of current IRC network"
msgstr ""
msgstr "Listar todos os servidores da rede atual"
#: ClientCommand.cpp:1705
msgctxt "helpcmd|AddNetwork|args"
......@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
#: ClientCommand.cpp:1706
msgctxt "helpcmd|AddNetwork|desc"
msgid "Add a network to your user"
msgstr ""
msgstr "Adiciona uma rede ao seu usuário"
#: ClientCommand.cpp:1708
msgctxt "helpcmd|DelNetwork|args"
......@@ -1300,12 +1300,12 @@ msgstr ""
#: ClientCommand.cpp:1709
msgctxt "helpcmd|DelNetwork|desc"
msgid "Delete a network from your user"
msgstr ""
msgstr "Exclui uma rede do seu usuário"
#: ClientCommand.cpp:1711
msgctxt "helpcmd|ListNetworks|desc"
msgid "List all networks"
msgstr ""
msgstr "Listar todas as redes"
#: ClientCommand.cpp:1714
msgctxt "helpcmd|MoveNetwork|args"
......@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr ""
#: ClientCommand.cpp:1716
msgctxt "helpcmd|MoveNetwork|desc"
msgid "Move an IRC network from one user to another"
msgstr ""
msgstr "Move uma rede de um usuário para outro"
#: ClientCommand.cpp:1720
msgctxt "helpcmd|JumpNetwork|args"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment